Mr.Conan is the one that came up with the VWF system. Currently I'm not using it as it requires deleting the Japanese font which makes it harder to pinpoint where there's still untranslated text. My main focus lately has just been reworking the name entry screen, making sure I have all the text in the right spots, as well as dealing with sorting out what text is new in the 3DS and PSX ports vs the Original Saturn version. Once I have confidence I've gotten all the text in the right spots I'll turn my attention back to the VWF system.
So far I think there's at least 3-4 different text routines that will need to be adjusted. There's the main event one, the one for Paradigm X, the one for battles, and the one for menus.
For the fonts for the battle HUD, as far as I can tell on Saturn that's all stored in the A_FONT16.BIN file as 1bpp 16x16 characters. The 8x16 fonts are stored in 16x16 tiles with 2 styles per character. The smaller 8x8 stuff appears to be stored in a similar fashion:
Keep in mind this may not be how the PS1 font is done.
Looks similar to the PS1 (this rip is missing the first row and all the kanji beneath:
I can confirm the menus are cool with ASCII, though there's text everywhere. Each executable file's .data section has yet more text.
As an update, I finally picked this back up. After a lot of reverse engineering, I fixed the rendering of ASCII text in the party names in the battle HUD. Of course Japanese text is now broken, but hey. Still limited to 8 characters, but I'm not sure how hard I want to try to fix that yet. I'll have to see how much space gets allocated for the "to draw" buffer for each name, and compress the letters by a couple pixels or more. Tbh, "Leanan S" isn't the worst abbreviation. Urabe's name is still in kana in the .data section of DVL_BAT1.BIN, hence the brokenness.
Here's a dump of what I have done on the PSX (attached):
In-dungeon NPC dialogue (none of the in-dungeon game text like "item found!" yet)
Item names, demon names, descriptions
Location names (including the overhead reminders in-dungeon)
Overworld map text and dialogue.
SOME demon negotiation dialogue. I thought it was all contained in one file, but I think more (hopefully the rest) is in DVL_BAT1.BIN.
I think I have just about all of the dedicated text files translated now, fitted using my janky Python script for now.
Not looking forward to hacking every string in the executables, even with Ghidra's help.
But I think aside from name input, the actual code hacking is done!